Thứ Tư, 20 tháng 11, 2024

Tân Bộ Trưởng Ngoại Giao

 


TÂN BỘ TRƯỞNG NGOẠI GIAO
Đặng Minh Ty

“Cái gai trong mắt”

Mới đây Tổng Thống đắc cử Donald Trump tuyên bố đã chọn và bổ nhiệm ông Marco Rubio giữ chức Bộ Trưởng Bộ Ngoại Giao.

Ông Marco Rubio là người gốc Cuba. Thân phụ gia đình từng là nạn nhân trực tiếp của Cộng Sản Cuba sau đó đã thoát được qua Hoa Kỳ định cư và lập nghiệp tại tiểu bang Florida. Khi trưởng thành ông ghi danh gia nhập đảng Cộng Hoà.

Ông tốt nghiệp trường đại học University of Florida năm 1993, tốt nghiệp trường luật tại University of Miami School of Law năm 1996.

- Năm 2006-2008 ông là Dân Biểu liên bang tại Hạ Viện.

- Năm 2008-2010 ông giảng dạy tại trường đại học Florida International University

- năm 2010 ông ra tranh và đắc cử Thượng Nghị Sỹ.

- Năm 2015 ông ra ứng cử tranh chức Tổng Thống cho nhiệm kỳ 2016-2020 và đã thua cho Donald Trump ở vòng bầu cử sơ bộ nội bộ đảng và tiếp tục làm Thượng Nghị Sỹ cho tới ngày nay.

Trưởng thành tại Hoa Kỳ với quá khứ gia đình là nạn nhân Cộng Sản, ông Rubio sớm nhận thức Cộng Sản là hiểm họa của nhân loại nên đã vạch rõ ranh giới không đội trời chung. Marco Rubio là người quyết liệt chống những âm mưu của Cộng Sản Trung Quốc hòng phá hoại nền văn hóa, kinh tế, kỹ thuật và quân sự Hoa Kỳ. Ông đã viết rất nhiều dự luật trong đó có hơn 10 dự luật ngăn chặn những âm mưu kể trên.


BILL
5. S.5206 — 118th Congress (2023-2024)
United States Pharmaceutical Supply Chain Review Act

BILL
2. S.5264 — 118th Congress (2023-2024)
Neither Permanent Nor Normal Trade Relations Act

BILL
5. S.5206 — 118th Congress (2023-2024)
United States Pharmaceutical Supply Chain Review Act


Còn nhiều nữa…

Với Cộng Sản Trung Quốc, ông Marco Rubio là “cái gai trong mắt”, nhưng khổ nổi không làm gì được. Để gỡ gạc mặt mũi, Cộng Sản Trung Quốc ra lệnh cấm vận Marco Rubio. Lúc đó người ta mỉa mai rằng Marco Rubio không có tài sản gì ở Trung Quốc và cũng nhu cầu nhập cảnh Trung Quốc. Vậy thì Cộng Sản Trung Quốc có cấm vận thì cũng như không.

Ở đời đâu ai học được chữ ngờ. Một Donald Trump cũng đủ làm cho Tập Cận Bình lên bờ xuống ruộng, ăn không ngon ngủ không yên. Cay đắng thay, nghiệt ngã thay, hôm nay Tổng Thống đắc cử Donald Trump chọn ông Marco Rubio làm Bộ Trưởng Bộ Ngoại Giao. nghĩa là trước hết Cộng Sản Trung Quốc phải gỡ bỏ lệnh cấm vận vơi ông Marco Rubio nếu muốn làm việc với Hoa Kỳ. Sau đó mỗi khi làm việc thì Tập Cận Bình phải đối diện với “cái gai trong mắt”, phải bắt tay cười cười nói nói. Và cay đắng hơn hết là “cái gai trong mắt” hôm nay công khai chánh thức ra tuyến đầu làm lá chắn ngăn chặn tất cả những kế hoạch âm mưu thâm độc phá hoại Hoa Kỳ của tập đoàn mafia Cộng Sản Trung Quốc. Kể từ hôm nay một hàng rào thép cứng rắn và sắt nhọn vây quanh Cộng Sản Trung Quốc đó là cựu Thượng Nghị Sỹ, tân Bộ Trưởng Bộ Ngoại Giao Marco Rubio.

Đặng Minh Ty

Alabama, November 12, 2024.


TT Trump "Đảo Chánh": Cách Mạng, Cải Tổ, Canh Tân

 

TT Donald Trump

TT TRUMP "ĐẢO CHÁNH": CÁCH MẠNG, CẢI TỔ, CANH TÂN
Lưu-Vĩnh-Lữ

Cách Mạng ôn hòa, Cải Tổ toàn diện, Canh Tân phát triển,

Tổng Thống Trump đắc cử lần thứ hai là một kỳ công tuyệt kỹ của sự kiên nhẫn, can trường vì Lý Tưởng, quyết " KHÔNG BỎ CUỘC".

Chiến đấu trường kỳ cho đến THẮNG LỢI. 

Ít người làm được; một tấm gương sáng cho thế hệ TRẺ học hỏi, thực hành để tiến tới vinh quang.

Nhìn vào thành phần Tổng Thống Trump chọn vào Nội Các thì đây quả thực là một chính phủ CÁCH MẠNG. 

Một cuộc đảo chánh không đổ máu; "Cách Mạng ôn hòa" thay đổi cả một chính thể bè đảng, tham nhũng, sử dụng ngân sách bừa bãi. 

Chính phủ này đã biết Trump là mối nguy hiểm không lường... Liên tục tìm cách hạ Trump, nhưng không làm được, để rồi bị Trump đập tan những âm mưu, thủ đoạn đê hèn.

Trump vinh quang thắng cử, đoạt luôn Lưỡng Viện.

Một cuộc Cách mạng không tiền khoáng hậu, đảo chính thay đổi cả một chế độ mà không đổ máu, Không biểu tình đốt phá; Không bạo động; Không dùng vũ lực; 

Dùng phiếu của Dân: 

Lòng Dân là Ý Trời. Thế giới chưa từng có qua. 

Song song với cuộc Cách Mạng này, Tổng Thống Trump lại còn chủ trương: 

" Cải Tổ Toàn Diện" hệ thống rườm rà, tham nhũng, bè phái đã ăn sâu vào Nước Mỹ hàng chục năm nay. 

Trump chọn 2 người trụ cốt, chưa hề dính vào hành chính, chính quyền... để không bị ràng buộc dây dưa ân oán với nhiều triều đại trước. 

Tỷ Phú ELON Musk cùng doanh nhân Vivek Ramaswamy, sẽ lãnh đạo Ban Hiệu suất Chính phủ (DOGE). 

Đây là cơ quan nằm ngoài nội các của Ông, có vai trò tư vấn cải tổ chính phủ và sẽ phối hợp với Phòng Quản lý Ngân sách của Bạch Cung.

Tổng thống Trump nói Musk và Ramaswamy sẽ giúp nước Mỹ "tháo dỡ bộ máy hành chính quan liêu, dọn dẹp những quy định thừa thãi, cắt bỏ các khoản chi phung phí và cải tổ các cơ quan liên bang". Ông kỳ vọng DOGE sẽ mang "tư duy của nhà khởi nghiệp" đến chính phủ. 

Musk thời gian qua mô tả DOGE sẽ ưu tiên tư vấn Tổng Thống Trump cải cách chi tiêu khu vực công, thúc đẩy năng suất khu vực tư nhân, nới lỏng kiểm soát ở những lĩnh vực trí thông minh nhân tạo (AI), thám hiểm vũ trụ và xe điện.

Nếu sự cải tổ này thành công, Nước Mỹ hoàn toàn thay đổi ...hy vọng yên bình trong thập niên tới.

Giải quyết xong nhân sự thì việc "Canh Tân Phát Triển" chỉ là bước thêm một bước để Nước Mỹ thịnh vượng phú cường.

Vốn là một quốc gia có nhiều tài nguyên thiên nhiên phong phú, Kỹ thuật tân tiến trong mọi lãnh vực Kỹ Công Thương cho đến "Trí Thông Minh AI, không gian, v.v...  

Cánh tả, truyền thông thiên tã cho tới giờ này vẫn chưa "mở mắt", vẫn uất hận, vẫn cố vạch lá tìm sâu, chỉ trích TT Trump trong phần chọn người vào Nội Các; họ quên rằng Ông Trump đã có đầy kinh nghiêm trong sự sắp xếp Nội Các trong nhiệm kỳ 2017 vừa qua: 

- chọn " nhân tài" ư?: để rồi các nhân tài này cho rằng "mình phải dạy Trump" vì Trump "không biết gì " về hành chính, chính trị; khiến TT Trump phải thay đổi nhân sự lu bù.

Lần này tiêu chuẩn của TT Trump:

Biết làm - Chịu làm - Dám Làm.

Biết Làm: Chỉ cần hiểu biết thông thường, mọi việc sẽ dễ dàng vì có nhiều Chuyên gia, cơ quan tư sẵn sàng nghiên cứu, cố vấn trong mọi lãnh vực.

Chịu làm:

Đây là quan điểm tiêu chuẩn cho việc chọn người của TT Trump kỳ này. 

Có nhiều "nhân tài" được mời vào Nội các ; khi hữu sự họ không chịu làm, hay chỉ làm lấy lệ; đó là sự thất bại của Trump ở nhiệm kỳ đầu; nên lần này chọn người không những " CHỊU LÀM" mà còn "DÁM LÀM' thì mới mong tát cạn được cái Đầm DC này - "DRAIN THE SWAMP".

- Không phải ai cũng DÁM LÀM! mà phải có niềm tin vững mạnh vào người Lãnh Đạo và ý chí cùng hành động thể hiện được trong công việc hằng ngày.

Chỉ mới đắc cử trong 10 ngày, TT Trump đã đem lại niềm tin mới, một tương lai hứa hẹn HUY HOÀNG.

Mặt Trời vừa ló dạng ở Phương Đông báo hiệu sẽ đem lại vinh quang thanh bình cho Dân Mỹ:

"Anh nghe chăng cung kèn rạng đông
Ðang uy linh lừng vang trên không
Ðang thiết tha hùng hồn 
Sáng lên rạng muôn ánh hồng...

TẠ ÂN THƯỢNG ĐẾ.

Lưu-Vĩnh-Lữ


Cuộc Đời Và Sự Nghiệp Của Ca Sĩ Duy Quang (1950-2012)

Ca sĩ Duy Quang

CUỘC ĐỜI VÀ SỰ NGHIỆP CỦA CA SĨ DUY QUANG (1950-2012) - GIỌNG HÁT TÌNH CA NGỌT NGÀO
Trần Năng Phùng

(Tưởng nhớ 74 năm ngày sinh: 4/11/1950-4/11/2024).

Ca sĩ Duy Quang là một trong những nam ca sĩ nổi bật của làng nhạc Sài Gòn trước năm 1975. Với chất giọng ngọt ngào, tình cảm, ông hát nhiều thể loại: từ nhạc tình ca, nhạc tiền chiến đến một số ca khúc thuộc dòng nhạc vàng, tuy nhiên thành công nhất vẫn là những bài tình ca do cha của ông là nhạc sĩ Phạm Duy sáng tác, được giới sinh viên – học sinh rất mến chuộng.

Đó là những bài nhạc tình đôi lứa, của thời thanh xuân và tuổi trẻ: Con Đường Tình Ta Đi, Em Hiền Như Masoeur, Hai Năm Tình Lận Đận, Trả Lại Em Yêu, Thà Như Giọt Mưa…

Ca sĩ Duy Quang là trưởng nam của nhạc sĩ Phạm Duy và nữ danh ca Thái Hằng, người gốc Hà Nội, sinh năm 1950 tại Chợ Neo, Thanh Hóa, khi mới được 1 tuổi đã theo gia đình di cư vào sinh sống ở Sài Gòn.

Duy Quang được sinh ra trong một đại gia đình nghệ sĩ nổi tiếng nhất của làng văn nghệ Việt Nam. Cha của ông là nhạc sĩ nổi tiếng bậc nhất đã cống hiến trọn đời cho âm nhạc, còn bên gia đình mẹ của ông (danh ca Thái Hằng) thì cả bác, cậu và dì đều là những ca sĩ, nhạc sĩ nổi danh, như Hoài Trung Phạm Đình Viêm, Hoài Bắc Phạm Đình Chương, danh ca Thái Thanh.

Sống trong một cái nôi nghệ thuật như vậy, từ nhỏ Duy Quang và các em của ông là Duy Cường, Thái Hiền, Thái Thảo… đã được cha mẹ hướng theo nghiệp âm nhạc. Ông được học nhạc lý từ năm 10 tuổi và bắt đầu chính thức bước vào làng nhạc năm 17 tuổi. Ngoài hát, ông còn biết chơi Mandolin, Guitar, Piano, Trống.

Theo bài viết của tác giả Bùi Văn Phú đăng trên BBC, khởi đầu sự nghiệp của Duy Quang là vào năm 1969. Khi đó nhạc sĩ Phạm Duy và vợ đi công việc tại Pháp, ở nhà ông anh cả Duy Quang đã lôi cậu em mới 13 tuổi là Duy Cường cùng ra Nha Trang chơi nhạc trong ban The Free Ones. Việc chơi nhạc chưa đến đâu thì nhạc sĩ Phạm Duy về tới Sài Gòn nghe tin đã đánh điện yêu cầu hai anh em về nhà ngay lập tức.

Với tâm trạng thất vọng và sợ sệt, cả hai em nghĩ rằng sẽ bị ông bố khó tính cho ăn no đòn, vậy mà về đến nơi cả hai đã được bố ôm vào lòng và đồng ý cho đi theo nghiệp nhạc. Dòng máu âm nhạc chảy trong huyết quản đã chiến thắng, và nhạc sĩ Phạm Duy từ đó về sau khi đi nước ngoài ông đều mua rất nhiều băng đĩa nhựa về cho các con và cùng đặt lời Việt cho các ca khúc quốc tế thịnh hành lúc đó để các con có vốn đi hát.

Ban nhạc gia đình The Dreamers ra mắt vào đầu thập niên 1970 với đội hình gồm “Duy Quang, Duy Cường, Duy Minh, Duy Hùng và Julie”, với ông bố nhạc sĩ hỗ trợ hết mình ở phía sau. Vào thời đó The Dreamers cùng với những ban khác như CBC, Phượng Hoàng, The Peanuts Company, The Enterprise, The Blue Jets… đã trở thành những lá cờ đầu của phong trào nhạc trẻ Sài Gòn. Đây là những ban nhạc chuyên chơi lại các ca khúc quốc tế thịnh hành nhất vào thời đó cùng với phong trào nhạc poprock và Hippie phổ biến trong giới trẻ. Lúc đó Duy Quang còn được may mắn hơn rất nhiều ca sĩ khác khi được ông bố nhạc sĩ nổi tiếng sáng tác cho nhiều ca khúc đến bây giờ đã trở thành huyền thoại.

Những ca khúc như Em Hiền Như Masoeur, Thà Như Giọt Mưa, Còn Chút Gì Để Nhớ, Hai Năm Tình Lận Đận, Cô Bắc Kỳ Nho Nhỏ, Chỉ Chừng Đó Thôi, Đưa Em Tìm Động Hoa Vàng… của nhạc sĩ Phạm Duy đều được giao cho con trai Duy Quang hát lần đầu, như là sáng tác kiểu “đo ni” cho giọng hát Duy Quang. Lúc đó ban The Dreamers được mời diễn thường xuyên tại ba phòng trà Tự Do, Ritz, Queen Bee, và tiếng hát của Duy Quang luôn được hâm mộ đặc biệt.

Giọng hát Duy Quang thường được gắn với những ca khúc trữ tình êm ả, đó là tiếng hát được đánh giá là riêng biệt với các nam danh ca cùng thời khác: Chan chứa tình cảm và ngọt ngào như rót mật vào tai.

Duy Quang cùng với nữ ca sĩ Julie Quang được xem là cặp đôi song ca đẹp nhất khi ấy, cả trên sân khấu lẫn đời thường.

Duy Quang nhớ lại “Tôi gặp Julie lúc 17 tuổi, chúng tôi bằng tuổi nhau, cùng nếm vị ngọt yêu đương thuở mới lớn. Cô ấy có giọng hát liêu trai. Tôi đã ôm đàn bỏ nhà theo nàng ra mãi tận Nha Trang hát chung trong ban nhạc The Free Ones từ năm 1968 đến năm 1970. Nhưng mối tình đầu cũng mau tan vì chúng tôi còn quá trẻ, chẳng có kinh nghiệm trong đời, huống gì tính đến chuyện trăm năm”.

Giọng hát đầy ma lực của Julie là một ghép đôi cực kỳ hợp lý với giọng hát nhuốm phần thư sinh của Duy Quang. Họ có rất nhiều ca khúc được yêu mến, phần nhiều là do người cha đặt lời Việt hoặc sáng tác cho. Julie đến ở với Duy Quang tại Phú Nhuận, họ có một đứa con chung nhưng cả hai đều không có hôn thú. Julie là một thành viên của The Dreamers, đến năm 1974 khi cô sang Pháp thì Thái Hiền thế chỗ trong The Dreamers.

Sau 1975, gia đình Duy Quang ly tán do cha mẹ ông và các em (Thái Hiền, Thái Thảo, Duy Đức, Thái Hạnh) đã di tản ra nước ngoài trước, còn Duy Quang và các em trai (Duy Minh, Duy Hùng, Duy Cường) còn ở lại. Duy Quang gần như không hoạt động âm nhạc cho đến năm 1978, qua sự giúp đỡ và vận động của nhạc sĩ Trần Văn Khê và cả Julie, Duy Quang được qua Pháp.

Sở dĩ Duy Quang từ Việt Nam sang Pháp chứ không phải qua Mỹ cùng cha mẹ, là bởi ông được Julie bảo lãnh, vì cô đã có quốc tịch Pháp và sang đây từ năm 1974. Có thông tin cho rằng để vận động cho chồng được xuất ngoại, Julie đã chấp nhận hát một băng nhạc toàn là nhạc đỏ. Tuy nhiên hiện nay cuốn băng này đã bị thất truyền.

Năm 1982, Duy Quang và Julie chia tay sau khi có chung một người con gái. Hai năm sau ông kết hôn chính thức với bà Mỹ Hà, lúc đó là hoa khôi người Việt ở Washington, cho đến khi hai người chính thức chia tay vào năm 2002.

Tại hải ngoại giọng hát của Duy Quang vẫn được nhiều người mến chuộng với hàng trăm bài hát đã được thu âm.

Năm 2004, Duy Quang có ý định về Việt Nam, một năm sau, ông cùng Duy Cường và cha là nhạc sĩ Phạm Duy về nước và mua một căn nhà để sống ở quận 11. Tại quê nhà, ông tiếp tục đi hát những bài tình ca cũ, ngoài ra còn kinh doanh phòng trà. Ngày 20/4 năm 2007, ca sĩ Duy Quang khai trương phòng trà Tình Ca tại đường Phổ Quang.

Cùng trong năm 2007, ông kết hôn lần hai với nữ ca sĩ Yến Xuân, nhưng cuộc hôn nhân mau chóng đổ vỡ sau đó hai năm. Sau lần đổ vỡ này, ông ít tham gia các sự kiện, sống khép kín, lặng lẽ. Tháng 10 năm 2012, ông bị phát hiện mắc bệnh ung thư gan giai đoạn muộn. Ngày 7 tháng 11 cùng năm, ông được gia đình đưa qua Mỹ chữa trị. Thời gian này ông sa sút rất nhanh, cân nặng chỉ còn 20 ký, sức khỏe yếu và thường hôn mê sâu. Thời gian này, ca sĩ Julie lúc nào cũng túc trực bên giường bệnh cho đến khi Duy Quang vĩnh viễn ra đi vào ngày 19 tháng 12 năm 2012.

Trần Năng Phùng


Kính mời quý vị thưởng thức 




Tuyển Tập Những Ca Khúc Hay Nhất Của Ca Sĩ Sa Huỳnh



TUYỂN TẬP NHỮNG CA KHÚC HAY NHẤT CỦA CA SĨ SA HUỲNH -2 [7 Ca Khúc}

(1-Xót Xa, 2- Thành Phố Buồn, 3-Người Tình Và Quê Hương, 4-Qua Cơn Mê, 5-Vùng Lá Me Bay, 6-Trăm Mến Ngàn Ngộ)


Trần Năng Phùng

Trân trọng 
NHHN 


Thơ Của Lý Bạch - Bài 107 Và 108

 


THƠ CỦA LÝ BẠCH - BÀI 107 VÀ 108
Thầy Dương Anh Sơn

THƠ CỦA LÝ BẠCH

Bài 107

TẶNG LÔ TƯ HỘ                                                                    贈盧司戶

Thu sắc vô viễn cận,                                                                 秋色 無遠近,
Xuất môn tận hàn sơn.                                                               出門盡寒山。
Bạch vân dao tương thức,                                                          白雲遙相識,
Đãi ngã Thương Ngô gian.                                                        待我蒼梧間。
Tá vấn Lô đam hạc,                                                                   借問盧躭鶴,
Tây phi kỷ tuế hoàn?                                                                 西飛幾歲還?

Dịch nghĩa:

Màu sắc của mùa thu chẳng xa, chẳng gần! – Ra cửa hết thảy núi non rất là lạnh lẽo. – Mây trắng xa xôi là bạn bè cùng nhau, - Đợi ta ở khoảng giữa Thương Ngô. – Xin hỏi con chim hạc họ Lô còn mê mải, - Bay về hướng tây hẹn năm nào sẽ trở lại đây? (c.1-6)

Tạm chuyển lục bát:

TẶNG ÔNG LÔ TƯ HỘ.

Sắc thu chẳng phải gần xa!
Núi non ra cửa rất là lạnh căm.
Bạn bè – mây trắng xa xăm,
Đợi ta khoảng giữa nhằm miền Thương Ngô.
Mải mê! Hỏi hạc họ Lô!
Trời tây bay lại bao giờ năm nao?!

Chú thích:

- Lô Tư Hộ 盧司戶: người bạn thân của Lý Bạch, không rõ về nhân vật này trong bài thơ. Riêng Tư hội có lẽ là chức quan nhỏ chuyên quản lý những hộ dân một vùng nhỏ. (tư: chức quan nhỏ coi một bộ phận hành chánh, kho lẫm, giáo dục... v.v... thời xưa bên Trung Hoa)
- thu sắc 秋色: cảnh sắc mùa thu, dáng vẻ mùa thu với nhiều thay đổi ở các vùng rõ rệt có bốn mùa.
- vô viễn cận 無遠近: trời thu không gần cũng chẳng xa. Đó là những hình ảnh về mùa thu bàng bạc không chỉ ở Trung Hoa mà còn đậm nét trong ba bài thơ về mùa thu của Nguyễn Khuyến (Thu Diếu, Thu Ẩm, Thu Vịnh) ở nước ta.... Cách cảm nhận sắc thu của Lý Bạch rất tinh tế và sâu sắc...
- tận 盡: hết thảy, tất cả, đều là, không còn, hết sức, rất, rất là...
- dao (diêu) 遙: xa xôi, rất xa, dài...
- tương thức 相識: cùng hiểu biết về nhau, cùng quen biết nhau, bạn bè tri kỷ....
- Thương Ngô 蒼梧: vùng đất Ninh Viễn, Hồ Nam, Trung Hoa. Đây là nơi có chín ngọn núi kề nhau gọi là Cửu nghi, có mồ chôn vua Thuấn, một vị vua thời xa xưa rất anh minh được người Trung Hoa tôn sùng....
- đạm hạc 躭鶴: con chim hạc mê say, mê mải hay đắm đuối rong chơi....
- kỷ tuế 幾歲: cách hỏi: năm nào. Có bản ghi là “kỷ thời 幾時” (thời nào, lúc nào)

Bài 108

KÝ ĐÔNG LỖ NHỊ TRĨ TỬ                                                    寄東魯二稚子

Ngô địa tang diệp lục,                                                                吳地桑葉綠, 
Ngô tàm dĩ tam miên.                                                                吳蠶已三眠。
Ngã gia ký Đông Lỗ,                                                                 我家寄東魯,
Thuỳ chủng Quy Âm điền?                                                       誰種龜陰田? 
Xuân sự dĩ bất cập,                                                                    春事已不及,
Giang hành phục mang nhiên.                                                   江行復茫然。
Nam phong xuy quy tâm,                                                          南風吹歸心,
Phi đoạ tửu lâu tiền.                                                                   飛墮酒樓前。
Lâu đông nhất chu đào,                                                              樓東㇐株桃,
Chi diệp phất thanh yên.                                                            枝葉拂青煙。
Thử thụ ngã sở chủng,                                                               此樹我所種,
Biệt lai hướng tam niên.                                                            別來向三年。 
Đào kim dữ lâu tề,                                                                     桃今與樓齊,
Ngã hành thượng vị toàn.                                                          我行尚未旋。
Kiều nữ tự Bình Dương,                                                            嬌女字平陽,
Chiết hoa ỷ đào biên.                                                                 折花倚桃邊。
Chiết hoa bất kiến ngã,                                                              折花不見我,
Lệ há như lưu tuyền.                                                                  淚下如流泉。
Tiểu nhi danh Bá Cầm,                                                              小兒名伯禽,
Dữ tỷ diệc tề quyên.                                                                   與姊亦齊娟 。
Song hành đào thụ hạ,                                                                雙行桃樹下,
Phủ bối phục thuỳ niệm?                                                           撫背復誰念?
Niệm thử thất thứ đệ,                                                                 念此失次第,
Can trường nhật ưu tiện.                                                            肝腸日憂煎。 
Liệt tố tả viễn ý,                                                                         裂素寫遠意,
Nhân chi Vấn Dương xuyên.                                                     因之汶陽川。 

Dịch nghĩa:

Đất Ngô lá cây dâu tằm xanh biếc, - Con tằm đã ngủ ba lượt. – Gửi vùng đất Đông Lỗ với căn nhà của ta, - Ruộng vườn ở Qui Âm ai sẽ trồng trọt đây? (c.1-4)
Công việc cho mùa xuân chẳng theo kịp!, - Đi trên sông, việc quay trở lại mờ mịt không biết ra sao. – Gió nam thổi đến, lòng mong muốn được quay về nhà, - (Gió) bay xuống trước lầu quán rượu. (c.5-8)
Lầu phía đông có một gốc đào, - Cành lá quét phẩy làn khói xanh. - Hạt giống cây này do ta trồng, - Cách xa (nó) đã gần ba năm rồi. (c.9-12)
Cây đào nay kịp cùng với lầu ngang nhau, - Ta vẫn còn đi chưa quay trở lại. – Nàng con gái xinh đẹp tên hiệu là Bình Dương, - Hái hoa tựa vào bên cây đào. (c.13-16)
Hái hoa không thấy ta, - Lệ rơi xuống như dòng suối chảy. – Cô gái nhỏ tên là Bá Cầm, - Cùng chị xinh xắn cũng ngang nhau. (c.17-20)
Đi đôi với nhau bên dưới cây đào, - Vuốt lưng an ủi, lại thương nhớ ai đây? – Nhớ thương này đã mất đi lần lượt các hạng bâc!, - Cõi lòng mỗi ngày như ngâm những buồn sầu. (c.21-24)
Xé lụa để chép những ý nghĩ xa xôi, - Nhân khi đi đến nơi có dòng sông Vấn Dương. (c.25-26)

Tạm chuyển thơ:

GỬI HAI CON THƠ Ở ĐÔNG LỖ.

Xanh vàng dâu đất Ngô, 
Tằm Ngô ngủ lần ba.
Gửi Đông Lỗ nhà ta ,
Ruộng Qui Âm ai trồng?! 
Vụ xuân còn chẳng kịp!
Lại chẳng hay ,đường sông.
Nhớ quê, gió nam thổi,
Bay xuống trước lầu rượu. 
Một gốc đào lầu đông,
Khói xanh cành lá quét.
Cây này của ta trồng,
Gần ba năm xa cách. 
Nay đào lầu ngang nhau ,
Ta đi chưa quay lại.
Gái xinh tên Bình Dương,
Hái hoa tựa bên đào. 
Hái hoa chẳng thấy ta,
Lệ như suối tuôn trào.
Bá Cầm tên em nhỏ,
Cùng chị đẹp ngang nhau. 
Sóng đôi đi dưới đào,
Vuốt lưng thương nhớ ai?
Nhớ thương lần lượt mất,
Cõi lòng ngày sầu vương. 
Xé lụa, ý xa chép,
Đã đến sông Vấn Dương. 

Chú thích:

*** Bài này được Lý Bạch làm năm 749 tại Giang Ninh khi đi ngao du sơn thủy tại vùng Thương Ngô cũ, Trung Hoa - Đông Lỗ 東魯: Lỗ: một nước nhỏ thời nhà Chu thuộc vùng Sơn Đông, nay là huyện Tế Ninh,Trung Hoa. Đây là quê hương của Khổng Tử, nhà tư tưởng và giáo dục lớn nhiều thế hệ của Trung Hoa.
- trĩ tử 稚子 : trẻ nhỏ ,đứa trẻ còn thơ, trẻ thơ...
- Ngô 吳: tên nước chư hầu nhà Chu, nằm ở phía nam vùng Giang Tô và phía bắc Chiết Giang, Trung Hoa. Nước Ngô là một trong ba nước thời Tam quốc (222-280) bên T.H
- lục 綠: màu xanh pha sắc vàng...
- tàm (tằm) miên 蠶 眠: con tằm ăn lá dâu xanh (tang) để nhả ra tơ làm lụa thường ngủ ba bốn bận mới kéo kén. Khi kéo kén xong thành ra con “dũng 蛹” tức con nhộng. Nhộng tượng hình con bướm, cắn thủng kén bay ra gọi là “nga 蛾” tức là con ngài. Để có loại tơ tốt, khi con ngài chưa kịp cắn kén, người nuôi tằm phải lấy kén ngay đẻ con ngài không cắn đứt, tơ không thành sợi được (Xem: Từ điển Thiều Chửu)
- xuân sự 春事: việc chuẩn bị công việc vào dầu mùa xuân như gieo cấy, trồng trọt cho kịp thời vụ hay vụ xuân...
- giang hành 江行: đi thuyền trên sông, đi bằng đường sông...
- mang nhiên 茫然: mờ mịt, chẳng hay biết gì cả, mù tịt, chán nản, thất vọng...
- quy tâm 歸心: lòng muốn quay về nhà, tin theo, nghe theo, yên lòng...
- đọa 墮: rơi xuống, suy sụp, rơi rụng, sa đọa...
- phất 拂: quét phẩy, rũ áo, ngang trái...
- hướng 向: sắp, gần, ngoảnh về, hướng về, trước kia...
- tề 齊: đều nhau, ngang nhau đầy đủ, đều cùng...
- thượng 尚: vẫn còn, mà còn, ngõ hầu, hơn, vượt lên, ưa chuộng, khoe khoang.
- toàn 旋: trở lại, quay lại, vụt chốc, xoáy...
- lệ há 淚下: lệ tuôn, nước mắt chảy xuống...
- tề quyên 齊娟: sự xinh xắn tươi đẹp ngang nhau. Có bản lại ghi là “tề kiên 齊肩” nghĩa là vai kề ngang nhau (kiên: gánh vác, vai)...
- phủ bối 撫背: vuốt lưng để vỗ về an ủi.
- phục thùy niệm 復誰念: lại thương nhớ nghĩ đến ai đây...
- thất thứ đệ 失次第: (nỗi nhớ thương này) mất đi dần dà và giảm bậc...
- can tràng(trường)肝腸: gan và ruột, tấm lòng thành thật, sự camđảm...
- tiện (tiễn) 翦: cắt đứt, xén bỏ đi. Có khi viết: nấu, sắc (sắc thuốc), cắt đứt, ngâm...
- liệt tố 裂素: xé lụa làm từ tơ (tố là tơ sống dùng để viết đại tự hoặc vẽ tranh thủy mặc.)
- chi 之: đi, đến, ấy, thế ấy, kia, đó, ở chỗ, và, với, nếu, là, dung...
- Vấn Dương xuyên 汶陽川: tên con sông ở nước Lỗ xưa kia (nay là
vùng Sơn Đông) tức Vấn Thủy ở Đông Bình nước Lỗ, Trung Hoa.

(Lần đến: THƠ LÝ BẠCH – Bài 109 và 110)

Dương Anh Sơn

Thứ Ba, 19 tháng 11, 2024

Báo Cáo Thu & Chi Mừng Lễ Tạ Ơn (Thanksgiving) 2024

 


   

 

CHS NGUYỄN HUỆ HẢI NGOẠI

Blog: nguyenhuehaingoai.blogspot.com

Email: nguyenhuehaingoai@gmail.com

 

BÁO CÁO THU & CHI

MỪNG LỄ TẠ ƠN (THANKSGIVING) 2024

------------

 

   I/- THU

     01- 13 Mạnh Thường Quân ủng hộ (xem danh sách MTQ)                     710.00

                             Cộng                                                                                 710.00

   II/- CHI

      01- 1 thùng bò kho                                                                                  180.00  

      02- 2 khay lớn mì xào tôm Italy                                                              150.00  

      03- 1 thùng ½ cánh gà                                                                             106.50

      04- 50 pateso                                                                                  62.50               

      05- Bánh mì                                                                                              20.00

      06- Đĩa giấy                                                                                              13.11    

      07- Nho, quít, bia, nước chai, tô giấy, dầu chiên, rau… (Costco)              178.33  

                                    Cộng                                                                              710.44

     

  III/- KẾT TOÁN

        - Cộng thu:                                                                                                710.00

        - Cộng chi:                                                                                                710.44

        - Thiếu (quỹ NHHN bù qua)                                                                   - 00.44

            

         Trân trọng thông báo

         San Jose, ngày 19 tháng 11 năm 2024   

         Thủ Quỹ                                                                    TM. Ban Điều Hành

         Phạm Lan Anh                                                            Đặng Duy Nhượng  

        Ghi chú: các khoản chi ở trên đều lưu giữ Biên Lai (Receipt)