Kính mới quý Thầy Cô và các Bạn đọc "QUÀ GIÁNG SINH", một câu chuyện rất cảm động do anh chị Vinh - Hiền chia sẻ.
Xin cám ơn anh chị Vinh-Hiền rất nhiều. Mong được anh chị thường xuyên chia sẻ đến diễn đàn NHHN.
Trân trọng kính mời,
NHHN
2015-12-26 13:10 GMT-08:00 hien nguyen <nguyenhiencali@gmail.com>:
Qùa Giáng Sinh ( sưu tầm )
Ở các nước Phương Tây,
Giáng Sinh là dịp người ta nghĩ đến quà. Cha mẹ tặng quà cho con cái, con cái
tính đến việc biếu quà cho các bậc sinh thành. Những người đang yêu hay đã nên
vợ, nên chồng nghĩ đến những món quà cho “một nửa kia của mình”. Bạn bè, đồng
nghiệp cũng tính đến quà Giáng Sinh cho những người mình quý mến. Ngay cả những
người hảo tâm cũng quan tâm đến những người bất hạnh để an ủi họ bằng những món
quà mang ý nghĩa từ thiện.
Cứ đến Giáng Sinh tôi lại
nhớ đến truyện ngắn của O. Henry [*], một trong những người viết truyện ngắn
nổi tiếng của Hoa Kỳ và cũng là nhà văn lừng danh thế giới. Tôi muốn nói đến
truyện “The Gift of the Magi” mà ngày xưa hồi còn ở Trung học đã có dịp được
đọc. Có nhiều bản dịch tiếng Việt với các tựa đề mang tên khác nhau như “Món
quà Giáng Sinh”, “Món quà của nhà thông thái” hay “Món quà của các đạo sĩ”.
Nhân vật chính trong
truyện là một cặp vợ chồng trẻ, James và Della, được O. Henry viết và in lần
đầu tiên ngày 10/4/1906. Truyện xảy ra một ngày trước lễ Giáng Sinh và cũng như
bao nhiêu người khác, James và Della phải tính đến việc mua quà tặng cho nhau.
Có điều cặp vợ chồng này rất nghèo nên phải chắt chiu từng đồng để mua những
món quà mà đối với họ có ý nghĩa nhất.
Chỉ một ngày trước lễ
Giáng Sinh, Della vét hết trong túi và thấy cô chỉ có vỏn vẹn 1 đô-la và 87 xu
nhưng cô lại ao ước mua một sợi dây cho chiếc đồng hồ bỏ túi quý giá của James.
Chiếc đồng hồ vàng này là tài sản duy nhất của gia đình truyền lại nhưng chưa
bao giờ James có đủ tiền để mua sợi dây.
Đối với James, mái tóc
nâu dài, thướt tha, óng mượt của Della là cả gia tài mà anh hãnh diện. Mái tóc
đó lâu nay thiếu một bộ kẹp tóc mà James chắc Della thầm ao ước. James quyết
định, với bất cứ giá nào anh sẽ mua tặng Della bộ kẹp tóc trong dịp Giáng Sinh.
“Thế rồi cửa mở, Jim bước
vào. Anh ấy trông rất gầy và cần có một cái áo khoác mới. Jim nhìn chằm chằm
vào Della. Cô không thể hiểu được anh đang nghĩ gì, cô sợ. Anh ta không giận
dữ, cũng chẳng ngạc nhiên. Anh đứng đó, nhìn cô với ánh mắt kỳ lạ. Della chạy
đến bên Jim òa khóc: "Đừng nhìn em như thế, anh yêu. Em bán tóc chỉ để mua
cho anh một món quà. Tóc sẽ dài ra mà. Em phải bán nó thôi, Jim à. Hãy nói
"Giáng sinh Vui vẻ", em có một món quà rất hay cho anh này!"
"Em đã cắt mất tóc
rồi à?" Jim hỏi.
"Đúng thế, em đã cắt
và bán rồi, vì vậy mà anh không còn yêu em nữa ư? Em vẫn là em mà!" Della
nói.
Thì ra Della đã đến tiệm
làm tóc giả để bán tóc của mình với giá 20 đô-la. Cộng thêm 1 đô-la trong túi,
Della mua sợi dây cho chiếc đồng hồ bỏ túi cho James và về nhà với 87 xu còn
lại.
James sững sờ nhìn vợ với
mái tóc ngắn cũn cỡn. Lại một bất ngờ kế tiếp: James vòng tay ôm lấy Della và
rút từ túi áo ra một vật gì đấy đặt lên bàn. Anh nói:
“Anh yêu em, Della, dù
cho tóc em ngắn hay dài. Hãy mở cái này ra em, sẽ hiểu tại sao khi nãy anh sững
sờ đến vậy.”
Della xé bỏ lớp giấy bọc
ngoài và kêu lên sung suớng, nhưng liền sau đó những giọt nước mắt hạnh phúc
rơi xuống trên má nàng. Quà Giáng Sinh cho Della là một bộ kẹp tóc, những chiếc
kẹp dành cho mái tóc dài, óng ả của Della. Cô đã mơ ước có đuợc nó khi trông
thấy lần đầu tiên qua cửa kính của một gian hàng. Những cái kẹp rất đẹp và rất
đắt tiền. Bây giờ chúng đã thuộc về cô nhưng tóc cô thì không còn đủ dài để kẹp
nữa!
Della nâng niu món quà
trong tay, mắt tràn đầy hạnh phúc. “Tóc em sẽ chóng dài ra thôi, Jim", nói
xong cô chợt nhớ đến dây đồng hồ vàng tặng Jim và chạy đi lấy. Khi Della đưa
chiếc dây đồng hồ cho James. Nàng nói:
“Đẹp không anh? Em đã tìm
kiếm khắp nơi đấy, giờ thì anh sẽ phải thích thú nhìn ngắm nó hàng trăm lần mỗi
ngày thôi. Nhanh lên, đưa đồng hồ cho em, Jim, hãy nhìn nó với sợi dây mới
này.”
Người đọc chuyện đi từ
bất ngờ này đến bất ngờ khác khi James không làm theo lời Della. Ngược lại, anh
ngồi xuống mỉm cuời nói: “Della, hãy cất những món quà này đi. Chúng thật đáng
yêu. Em biết không, anh đã bán chiếc đồng hồ để mua kẹp tóc cho em. Giờ thì
chúng ta có thể bắt đầu bữa ăn tối được rồi em yêu".
Đó là một câu chuyện thật
cảm động về tình yêu của hai bạn trẻ đã hết lòng dành cho nhau. Cái cách họ đối
phó với những thách thức của việc mua quà tặng Giáng sinh với số tiền ít ỏi mà
họ có.
Cốt truyện và tình huống
trớ trêu của cuối truyện là một câu chuyện tình cảm động với một bài học về cách
tặng quà và trở thành một câu chuyện phổ biến để thích ứng với những tình huống
trớ trêu và biểu lộ tình cảm cho nhau trong những dịp đặc biệt, nhất là trong
mùa Giáng sinh.
O.Henry tâm sự: “Tôi đã
vụng về kể cho bạn nghe một câu chuyện không có hậu về hai cô cậu khờ dại trong
một căn hộ nghèo nàn, đã hy sinh những tài sản quý giá của mình một cách không
khôn ngoan chút nào. Nhưng lời cuối cùng để nói với những người khôn ngoan thời
buổi này là trong những người tặng quà, hai người này là khôn ngoan nhất. Và
tất cả những ai trao quà theo cách của họ, kể cả người cho và người nhận, ở bất
cứ nơi đâu, đều là khôn ngoan nhất. Họ chính là những nhà thông thái thật sự”.
“The Gift of the Magi” là
câu chuyện Giáng Sinh của năm 1906. Bây giờ đã là thế kỷ thứ 21 và chúng ta có
thêm một câu chuyện về quà tặng Giáng Sinh vào năm nay, 2014. Chuyện quà Giáng
Sinh của năm 1906 xảy ra tại thành phố hoa lệ New York nhưng chuyện năm 2014
lại xảy ra tại Kansas City, thành phố lớn nhất tiểu bang Missouri.
Kansas City có diện tích
820 km² bao gồm các quận Jackson, Clay, Cass và Platte với dân số ước tính
khoảng trên hai triệu người. Tại đây, trong suốt hơn 10 năm qua, cứ vào dịp
Giáng Sinh một thương gia ẩn danh dành ra một trăm ngàn đô la tiền mặt, toàn là
giấy 100, để tặng cho người nghèo trong thành phố. Người ta gọi ông là “Ông Già
Noel Bí Mật” (Secret Santa).
Một cư dân Kansas City
tên Jen Behrend cho biết: “Ông Già Noel Bí Mật” của Kansas đã có năm ông ấy đến
trạm xăng QuikTrip và trả tiền xăng cho mọi xe đến đây hoặc khiến mọi người tại
trạm xăng phải ngạc nhiên khi tặng mỗi người tờ 100 đô-la. Ông ấy dấu tên nhưng
tôi hy vọng ông ấy biết là những người sống ở Kansas City đều ái mộ ông vì tấm
lòng hảo tâm”.
Năm 2014 “Ông Già Noel Bí
Mật” đã thay đổi cách tặng quà. Thay vì tự tay phát những tờ 100 đô-la, ông nhờ
Cảnh sát quận Jackson làm việc đó. Nhiệm vụ của họ là chạy trên xa lộ, tìm
những xe xấu xí nhất như bị móp méo, sơn xe bị trầy sướt hoặc kính bị nứt bể…
Cảnh sát chặn những chiếc
xe này lại không phải vì vi phạm luật giao thông. Thay vào đó, cảnh sát mở đầu
với lời chúc “Merry Chirstmas” và tặng chủ xe mỗi người một tờ 100 đô-la làm
quà Giáng Sinh.
Nhà từ thiện dấu tên
& dấu mặt hội ý với cảnh sát
… Và phân phát cho cảnh
sát mỗi người 10 tờ giấy 100 đô-la để thay mặt ông tặng quà cho những người
nghèo:
Phản ứng đầu tiên của
những người bị cảnh sát chặn xe trên xa lộ là sự lo lắng. Họ lo sốt vó vì đã
nghèo mà lại gặp eo.
Nhưng không, sự lo lắng
biến mất khi cảnh sát chúc họ “Merry Christmas” và chìa ra món quà 100 đô-la.
Và niềm vui vỡ òa khi một
món quà Giáng Sinh… từ trên trời rơi xuống.
Cảnh sát còn hào phóng
tặng 200 đô-la nếu trên xe có hai người. Thế là niềm vui được nhân đôi.
Ngoài việc tặng quà Giáng
sinh cho những người lái xe “cà tàng” trên xa lộ, “Ông Già Noel Bí Mật”còn nhờ
cảnh sát vào siêu thị tặng những tờ 100 đô-la cho các bà nội trợ, những kẻ vô
gia cư trong dịp mua sắm cuối năm.
Chú thích:
[*] O’Henry (1862 – 1910)
là nhà văn nổi tiếng người Mỹ, tên thật là William Sydney Porter. Truyện ngắn
của ông nổi tiếng là dí dỏm, dễ hiểu, giàu tình cảm và luôn có những cái kết
bất ngờ một cách khéo léo.
Năm 1894, ông thành lập
tờ tuần san hài hước “The Rolling Stone” và làm chủ bút. Tờ báo này không mấy
thành công nên chết yểu sau một năm. Ông cũng làm phóng viên cho báo khác và
thỉnh thoảng đóng góp vẽ hí họa.
Cuộc đời của O. Henry chỉ
gặp toàn chuyện trắc trở. Ông qua đời trong nghèo khổ tại thành phố New York
ngày 5/6/1910 vì bệnh lao phổi cộng thêm chứng xơ gan. Năm 1919, Hội Nghệ thuật
và Khoa học (Society of Arts and Sciences) thiết lập "Giải thưởng Tưởng
niệm O. Henry" (O. Henry Memorial Awards), hàng năm trao cho những truyện
ngắn xuất sắc.
Tại Việt Nam đã có nhiều
bản dịch một số truyện ngắn của O. Henry. Truyện ngắn “The Gift of the Magi”
(Quà Giáng Sinh) và “The Last Leaf” (Chiếc lá cuối cùng) đã được đưa vào chương
trình quốc văn trước năm 1975.
Henry - William Sydney
Porter
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét